Aucune traduction exact pour الصدمة النفسية الاجتماعية

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire anglais arabe الصدمة النفسية الاجتماعية

anglais
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Decades of exposure to violence and war have left a legacy of severe psycho-social trauma among Angola's children and young people.
    ولقد خلفت عقود من التعرض للعنف والحرب آثارا حادة من الصدمات النفسية - الاجتماعية لدى الشباب والأطفال في أنغولا.
  • Rebuilding societies that have suffered the strife of war and that are bearing the consequences of conflict — social trauma, lack of resources, fragile institutions and political uncertainty — takes long-term sustained effort.
    وإن إعادة بناء المجتمعات التي عانت ويلات الحرب أو تتحمل تبعات الصراع - الصدمة النفسية الاجتماعية، الافتقار إلى الموارد، وهشاشة المؤسسات والارتباك السياسي - تتطلب جهدا مستمرا طويل الأجل.
  • It was further noted that armed conflict and other forms of violence impacted more severely on children, women and older people and entailed serious psychosocial traumas and physical disabilities on these segments of civilian populations.
    كذلك لوحظ أن وطأة الصراع المسلح وأشكال العنف الأخرى تكون أشد على الأطفال والنساء وكبار السن، وتسبب حالات خطيرة من الإصابة بالصدمات النفسية - الاجتماعية والإعاقة لهذه القطاعات من السكان المدنيين.
  • In a partnership with the University of Northumbria (Disaster and Development Centre), consultants have studied the psychosocial problems in Darfur and will provide guidance to UNHCR and partner staff to address psychosocial trauma and to strengthen the capacities of the IDP communities.
    وفي شراكة مع جامعة نورثامبريا (مركز الوقاية من الكوارث والتنمية)، درس الخبراء الاستشاريون المشاكل النفسية - الاجتماعية في دارفور وسيزودون المفوضية وموظفي الشركاء بتوجيهات لمعالجة الصدمات النفسية - الاجتماعية ولتعزيز قدرات مجتمعات المشردين داخليا.
  • The ongoing conflict had resulted in soaring levels of social and psychological trauma for Palestinian children.
    وقالت إن النزاع القائم قد أسفر عن مستويات متصاعدة من الصدمات الاجتماعية والنفسية للأطفال الفلسطينيين.
  • STRESSES the impact of the illicit proliferation, circulation and trafficking of light weapons on the increased involvement of children as soldiers and the psycho-social trauma thereof and the need to comply with the African Charter for the Rights and Welfare of Children and the Convention on the Rights of the Child;
    يشدد على ما لانتشار الأسلحة الخفيفة وتناولها والاتجار غير المشروع بها من أثر على زيادة مشاركة الأطفال في الحروب كجنود وعلى ما ينتج عن ذلك من صدمات نفسية واجتماعية، وكذلك على الحاجة إلى احترام أحكام الميثاق الأفريقي لحقوق الطفل ورفاهيته، واتفاقية حقوق الطفل؛
  • Measures were being taken to help young people who had suffered from displacement, economic and social insecurity and psychological trauma.
    وتتخذ التدابير اللازمة لمساعدة الشباب الذين عانوا من التشرد وانعدام الأمن الاقتصادي والاجتماعي والصدمات النفسية.
  • Direct fallouts of the conflict include: death and destruction of personal and collective property, internal displacement of persons and refugees, impeded economic development and strain on limited economic resources, psycho-social trauma, the need for rehabilitation and reintegration of ex-combatants including child soldiers, and a climate of insecurity and fear due to threats posed by terrorist activity.
    ومن العواقب المباشرة للنزاع سقوط القتلى وتدمير الممتلكات الشخصية والجماعية، والتشريد الداخلي للأشخاص واللاجئين، وإعاقة التنمية الاقتصادية واستنزاف الموارد الاقتصادية المحدودة، وانتشار الصدمات النفسية الاجتماعية، والحاجة إلى إعادة تأهيل المقاتلين السابقين بمن فيهم الجنود الأطفال وإعادة إدماجهم، وسيادة مناخ من عدم الأمن والخوف بسبب المخاطر التي يشكلها النشاط الإرهابي.
  • Some studies document that children left behind might be at greater risk for psychosocial trauma, violent behaviour, drug abuse and teenage pregnancy, and suggest that parental absence creates additional challenges, including family instability, a greater burden on the household and social stigmatization.
    وتفيد بعض الدراسات أن الأطفال المتروكين لوحدهم بعد هجرة ذويهم قد يكونون أكثر عرضة من غيرهم للصدمات النفسية والاجتماعية والسلوك العنيف وتعاطي المخدرات والحمل في سن المراهقة، وتشير إلى أن عدم وجود الوالدين يطرح تحديات إضافية، بما في ذلك عدم استقرار الأسرة وزيادة العبء الملقى على عاتقها والوصم الاجتماعي.
  • According to UNICEF statistics for June 2003, 38 per cent of Palestinian mothers reported increased difficulties in gaining access to health services and 65 per cent reported that the quality of their food had deteriorated.31 A sharp increase was observed in the number of births in ambulances or at home, causing distress and complications to mothers.32 According to the Palestinian Ministry of Health, delays at checkpoints had resulted in 46 women delivering their babies while waiting for permission to pass through, and as a result, 24 women and 27 newborn babies had died.33 The incidence of psychosocial trauma continued to climb, and it was also reported that 43 per cent of Palestinian women had requested psychosocial support.34
    ولوحظت زيادة كبيرة في عدد الولادات التي تتم في سيارات الإسعاف أو في المنازل والتي تسبب مشاقا ومضاعفات للأمهات(32). وأفادت وزارة الصحة الفلسطينية أن التأخيرات في نقاط التفتيش أدت بـ 46 امرأة إلى وضع حملهن أثناء انتظارهن الإذن بالمرور؛ ونتيجة ذلك، توفيت 24 امرأة، فضلا عن 27 مولودا(33). وواصلت معدلات الإصابة بالصدمات النفسية - الاجتماعية ارتفاعها، كما أفادت التقارير أن 43 في المائة من النساء الفلسطينيات قد التمسن الدعم في هذا الصدد(34).